Олешунин. Посмотрим.
Пьер. И все передаст мужу. А он, я вам скажу, такой человек, такой человек, что…
Олешунин. Такой же он человек, как и все люди.
Пьер. Ну, нет… Он такой человек, такой человек…
Олешунин. Ну, что «человек, человек»?! Не съест же он меня.
Пьер. Ну, не поручусь. Боже мой, что он с вами сделает!
Олешунин. Пожалуйста!.. Не очень-то я его боюсь. Да оставьте этот разговор; вон подходит какой-то незнакомый человек.
Пьер. Это знакомый: Наум Федотыч Лотохин, богатый барин из Москвы. Хотите, я и вас с ним познакомлю?
Олешунин. Пожалуй.
Входит Лотохин.
Пьер, Олешунин и Лотохин.
Пьер (Лотохину). Вот позвольте вас познакомить еще с одним из наших: Федор Петрович Олешунин.
Лотохин (подавая руку). А я Лотохин, Наум Федотыч. Очень приятно, очень приятно. А где же Никандр Семеныч?
Пьер. Он поехал на железную дорогу встречать приятеля своего, Аполлона Евгеньича Окоемова.
Лотохин. Окоемов-с? Вы адрес его знаете?
Пьер. На Дворянской улице, в собственном доме… То есть в доме жены, но это все равно. Извозчики знают… Вы с ним знакомы?
Лотохин. Нет, незнаком, но он мне родственник. Племянница моя, впрочем очень дальняя, замужем за ним.
Пьер. Она сейчас была здесь.
Лотохин. Очень жаль, что мы не встретились; впрочем, я бы ее не узнал, мы лет десять не видались. Надо будет заехать, поглядеть на их житье-бытье! Что за кроткое созданье была эта сиротка. Она воспитывалась у тетки. Что они, согласно живут?
Пьер. А вот спросите у Федора Петровича, он У них каждый день бывает.
Олешунин. Согласно-то согласно, да не знаю, Долго ли это согласие будет продолжаться.
Лотохин. Почему же вы так думаете?
Олешунин. Она женщина прекрасная, про нее ничего сказать нельзя; ну, а он… (Пожимает плечами.) Не пара ей.
Лотохин. Да не мотает он, не сорит деньгами?
Пьер. Ничего подобного.
Олешунин. Ну, все-таки он проживает довольно но, кажется, не выше средств.
Лотохин. И слава богу! С меня и довольно а остальное как хотят; это уж их дело. Я только с экономической стороны.
Олешунин. Любопытно бы было присутствовать при их встрече. Каким холодом он ответит на ее восторги!
Входит Жорж.
Пьер, Олешунин, Лотохин и Жорж.
Пьер. Откуда ты?
Жорж. С железной дороги. Видел трогательную встречу супругов Окоемовых: объятия, поцелуи, слезы.
Олешунин. Разумеется, со стороны жены.
Жорж. Нет, и со стороны мужа тоже, да еще в придачу он навез ей кучу разных дорогих подарков.
Олешунин. Не понимаю.
Лотохин. Что ж тут непонятного? Так и должно быть.
Жорж (Лотохину). Никандр Семеныч просит вас, если вы свободны, провести сегодня вечер у него. Он извиняется, что не успел сам вас пригласить; он торопился на железную дорогу.
Лотохин. Это все равно. Хорошо, я приеду.
Жорж. Поедем, Пьер! (Лотохину.) До свидания!
Пьер. Поедем, Жорж! (Лотохину.) До свидания!
Пьер и Жорж уходят. Олешунин молча кланяется и уходит в другую сторону.
Лотохин, потом Акимыч.
Лотохин. Что за чудеса! Зоя с мужем живет в трогательном согласии, мотовства нет; а имение продают за бесценок? Что их заставляет? Никак не догадаешься. Ну, утро вечера мудренее: завтра заеду к ним и разберу все дела.
Входит Акимыч.
Что ты, Акимыч?
Акимыч (сняв шапку). Письмо к вам, барин-батюшка. Думал, что, пожалуй, мол, нужное; так и побрел вас разыскивать. Извольте! (Подает письмо.)
Лотохин. От кого бы это? Рука женская. Должно быть, от Сусанны Сергевны?
Акимыч. Надо быть, что от них-с. Коронку-то у них на письмах я заприметил, так сходственная.
Лотохин (распечатывает письмо). Надень шапку-то!
Акимыч. Ну, вот… что уж… не зима… (Отходит к стороне.)
Лотохин (пробежав глазами несколько строк). Что такое, что такое? Глазам не верю. (Читает.) «Милый дядя! Как я рада, что ты в настоящее время в Бряхимове. Судьба, видимо, мне благоприятствует. Мне нужно как можно скорее продать мое бряхимовское имение; тем на месте ты скорей найдешь покупщика. Пожалуйста, не очень торгуйся. Ты такой скупой, что ужас». Батюшки! Что ж это такое! (Читает.) «Мне денег, дядя, денег нужно; от них зависит не только мое счастие, но и жизнь. Доверенность и все документы я пришлю завтра, а вернее, что сама приеду. Вашему хваленому жениху, умному, практичному человеку, как вы его величали, я отказала. Нет, дядя, не того жаждет душа моя. Я не хотела много распространяться в письме, но не могу, нет сил скрыть моей радости. Милый дядя, я нашла свой идеал; ах, милый дядя, я встретила… да, я встретила человека… Он молод, умен, образован, а как хорош собой, ах, как хорош!» Ну, эта песенка знакома мне. (Читает.) «Но, милый дядя, пожалей меня, несчастную, есть препятствия! Чтобы побороть их, нужны деньги, нужно много денег!» Нет, я не выдержу, закричу караул. (Читает.) «Для того-то я и продаю имение, я ничего не пожалею!» Акимыч, караул! Грабят!
Акимыч. Чего изволите, барин-батюшка?
Лотохин. Грабят, говорю тебе, грабят!
Акимыч. Что же это! Да, господи, помилуй!
Лотохин. Пойдем домой! Грабят, грабят, караул!
Зала в доме Окоемовых, в глубине входная дверь; направо (от актеров) дверь в гостиную, налево — в кабинет Окоемова; мебели и вся обстановка приличные.